Saturday, January 31, 2009

我也读过“满江红”

那年读八号(FORM 4)。忘了是在那本杂志上,看到了一个台湾眉妹在徵“笔友”。从刊登在杂志的照片上看,那眉妹绝对是“我的菜”。自认还读过几年中文,那封信还是花了我很大的心思才完成。因为除了自己很努力的写了点“东西”更慎重的参考了一些“资料”。我还很小心的“借了点诗词“来“壮大我的声势”。
几个月都过去了。左盼右盼,就是没回信。可怜的那本杂志,每天都被我带在身边,陪我等信。实在等不下去了,我又给那个“台湾月亮”再写了一封信。在等待的那段日子里,我早就把她幻想成“我的蜜糖”了。
这次倒没让我等很久。记得那天我是到教务处去拿信。(乡下来的学生为了方便,都会用学校的信箱)拿了信,边走边拆。急不及待要看看,“月亮来的蜜糖”有多棒!
打开信笺一看,还以为老师放错了考卷。两封写给她的信,都被改的“满江红”,给寄回来了。当时我的头好像被人恨恨的敲了一下。那种火辣辣被鞭鞑了一下的感觉,现在想起还会让我的血压往上升。
我的“月亮蜜糖”她除了改我的错别字外,逗点,句号,甚至画圈圈,箭头都用上了。就差没给了分数再加评语。(我想她肯定会给我个“留级重考”。)
后来,原本是有机会到台湾去升学。就因为有这样的一个“过节”,我舍弃了台湾。
也因为那“刻骨铭心“的“月亮蜜糖”教训,我一直不放弃要好好学习中文的决心。

No comments:

Post a Comment